商洛市盛世飞扬广告传媒有限责任公司

商洛市盛世飞扬广告传媒有限责任公司

专注广告行业多年

服务热线:0914-7777773

敲黑板!中国白酒英文名改了,好读又好写,网友:英语四级会翻译了

作者:admin 发布日期: 2021-01-14 二维码分享

本周,中国酒业协会微信公号发布消息称,经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”。


海关总署在充分听取协会的意见之后,同意在2021年的《中华人民共和国进出口税则》中进行修改,新的税则从2021年1月1日起正式执行,税则第22章的税号为2208.9020,中文列目名称是白酒,对应的英文是:Chinese Baijiu。

中国酒业协会称,中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)一起并称为..六大蒸馏酒。白酒是中国的国粹,有两千多年的生产历史,所采用的是与西方完全不同的天然多菌种固态发酵、固态蒸馏、全生物质转化产品。目前科学研究..表明参与白酒酿造的微生物有一百多种,风味物质有一千多种,其中定性的风味物质有三百多种,中国白酒消费量为约占..蒸馏酒的三分之一。但多年来,中国白酒缺乏一个官方的准确的英文名称, 造成海外消费者的困扰,比如Chinese spirits(中国白酒), Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒), Chinese liquor(中国烈酒)等都称为“中国白酒”。

网友评论

网友纷纷表示这个英文名好读又好写,辨识度很高。

LED显示屏  标识标牌  发光字  照明亮化

特别声明:以上部分图文资讯系转载互联网其它平台,本平台登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。该内容版权归原作者所有,文章内容仅供参考,如该内容涉及任何第三方合法权利,请及时与小编联系删除,本站不对内容传播行为承担赔偿责任。




商洛市盛世飞扬广告传媒有限责任公司

  • Copyright   ©   商洛市盛世飞扬广告传媒有限责任公司 版权所有
  • 联系人: 刘总
  • 联系电话: 0914-7777773
  • qq邮箱: 758985622@qq.com/478952202@qq.com/1755314117@qq.co
  • 地 址:陕西省商洛市商州区江南世纪城金门大门口
技术支持:    万家灯火      
备案号:陕ICP备19004864号-1   网站地图  RSS   XML
在线留言